TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:38

Konteks
10:38 with respect to Jesus from Nazareth, 1  that 2  God anointed him with the Holy Spirit and with power. He 3  went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, 4  because God was with him. 5 

Kisah Para Rasul 15:12

Konteks

15:12 The whole group kept quiet 6  and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 7  and wonders God had done among the Gentiles through them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:38]  1 sn The somewhat awkward naming of Jesus as from Nazareth here is actually emphatic. He is the key subject of these key events.

[10:38]  2 tn Or “how.” The use of ὡς (Jws) as an equivalent to ὅτι (Joti) to introduce indirect or even direct discourse is well documented. BDAG 1105 s.v. ὡς 5 lists Acts 10:28 in this category.

[10:38]  3 tn Grk “power, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[10:38]  4 tn The translation “healing all who were oppressed by the devil” is given in L&N 22.22.

[10:38]  sn All who were oppressed by the devil. Note how healing is tied to the cosmic battle present in creation. Christ’s power overcomes the devil and his forces, which seek to destroy humanity.

[10:38]  5 sn See Acts 7:9.

[15:12]  6 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”

[15:12]  7 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA